9 תשובות
קפיש זה באיטלקית, "הבנת? "
זה ברוסית וזה הבנתי!
המורה שלי לא מספיק להגיד את זה..:)
המורה שלי לא מספיק להגיד את זה..:)
מאיפה חשבת על זה פתאום?
מהסרט 'בקול גדול'?
מהסרט 'בקול גדול'?
אנונימי
קפיש,,, באיטלקית הבנת? כאילו הבנת אותי
אנונימי
"קפיש" -הפרוש שלו הוא "ברור" או "הכל מובן":)
מקווה שעזרתי!
קפיש? (-;
מקווה שעזרתי!
קפיש? (-;
המילה במקור באיטלקית. זאת צורת הטייה של הפועל capire שהמשמעות שלו היא להבין
capisci (קוראים קפיש בעברית) זה "אתה מבין?"
capisci (קוראים קפיש בעברית) זה "אתה מבין?"
אב
"קפיש" זה ברוסית, הפירוש של זה:
"הבנת?" או "מובן?"
שניהם נכונים.
"הבנת?" או "מובן?"
שניהם נכונים.
רונוש :)
שואל השאלה:
אפשר גם להגיד קפיש כתשובה?
זתומרת- שמישהו אומר לך הבנת?- אז אתה אומר לו - קפיש.
?
אפשר גם להגיד קפיש כתשובה?
זתומרת- שמישהו אומר לך הבנת?- אז אתה אומר לו - קפיש.
?
בגרמנית זה אומר הבנתי:)
אוףף
באותו הנושא: