5 תשובות
בגלל כמה ישראלים שחירטטו את האמריקאים לפני 20 שנים
בגלל שעניין הכשרות בא מן היהודים (היהדות) ומאיתנו הישראלים
ולכן המילה מקורה בשפה העברית
בשפה האנגלית יש המון מילים משפות שונות כי יש השפעה, נדדו והביאו מילים ממקומות שונים, תרבויות שונות, גם כשעברו מארץ לארץ אנשי ים וגם לפי תרבויות, מנהגים ועוד
הם מבטאים את זה kosher
ממש כמו שיש:
rabbi רבי
mensche אדם הגון עם תכונות טובות, מידות, שבולט בכך שיודע להתנהג
גם המילה הזאת בארה"ב לרוב היהודים משתמשים בה ומקורה בעברית/ אידיש
האמריקאים יעדיפו להגיד:
a good person
a good egg
a/the--- real/perfect gentleman
ולכן המילה מקורה בשפה העברית
בשפה האנגלית יש המון מילים משפות שונות כי יש השפעה, נדדו והביאו מילים ממקומות שונים, תרבויות שונות, גם כשעברו מארץ לארץ אנשי ים וגם לפי תרבויות, מנהגים ועוד
הם מבטאים את זה kosher
ממש כמו שיש:
rabbi רבי
mensche אדם הגון עם תכונות טובות, מידות, שבולט בכך שיודע להתנהג
גם המילה הזאת בארה"ב לרוב היהודים משתמשים בה ומקורה בעברית/ אידיש
האמריקאים יעדיפו להגיד:
a good person
a good egg
a/the--- real/perfect gentleman
כי כשר באנגלית זה kosher וכך הוא מבוטא
הקמץ אצל אשכנז ותימן-נקראת כחולם.
בגלל המבטא של האמריקאים זה יוצא ככה
באותו הנושא: