8 תשובות
לפעמים ככה לפעמים ככה זה באמת תלוי בסיטואציה
אחי אני ידוע אנגלית וזה לא שפת אם שלי ולפעמים יוצא לי מילים באנגלית פשוט
וזה מחרפן
ולמרות שאני לא מאה
וזה מחרפן
ולמרות שאני לא מאה
אנונימי
בתור מישהו ששפת אם שלו היא רוסית, אני חושב בעברית
שואל השאלה:
^גם אבא שלי ככה
וסבתא שלי שפת אם רוסית והיא לא יודעת באיזה שפה היא חושבת
אתה חושב שרוסית זה שפה שיותר מורכב לחשוב בה?
^גם אבא שלי ככה
וסבתא שלי שפת אם רוסית והיא לא יודעת באיזה שפה היא חושבת
אתה חושב שרוסית זה שפה שיותר מורכב לחשוב בה?
האמת שלא, זה פשוט מהרגל בגלל הסביבה שבה אני נמצא, ובדרך כלל אני נמצא בסביבה שבה אני מתקשר עם אנשים בעברית, לכן המחשבות הולכות יותר לכיוון השפה העברית מאשר ברוסית, אני יכול בקלות לדמיין דברים ברוסית, פשוט זה לא הרצון הטבעי
שואל השאלה:
^והיית אומר שזכרונות שקשורים יותר בילדות וברגשות עמוקים דווקא נוטים להיות ברוסית השפת אם שלך?
^והיית אומר שזכרונות שקשורים יותר בילדות וברגשות עמוקים דווקא נוטים להיות ברוסית השפת אם שלך?
על הילדות כן ועל הרגשות עמוקות לא תמיד, רוב הילדות שלי גם הייתה ברוסיה, לכן אם אני חושב על תקופות האלו אני יותר מדמיין אותם ברוסית, מזמן לא דמיינתי משהו שקשור לילדות שלי, לגבי רגשות עמוקות, לרוב בעברית, לעיתים רחוקות יכול גם לחשוב ברוסית
מעורבב לפעמים אני גם לא חושבת בשפם אני חושבת רק את הפיור מחשבות לא יודעת איך להסביר את זה חח
באותו הנושא: