7 תשובות
שניהם לא תקינים
should זה כמו צריך בעברית
לא יודע לגבי הבדל אבל הדימיון הוא ששניהם לא נכונים מבחינת הדקדוק
he have to- הוא חייב
he should to-הוא צריך
he have to- הוא חייב
he should to- הוא צריך
מבחינת הדקדוק המשמעות של should ו- have שניהם בעצם אומרים את אותו הדבר "צריך/חייב" אבל מההבנה שלי כשאומרים למשל משפט "you !should go to this party" הכוונה היא "כדאי לך ללכת" זה יותר בנימה של המלצה ולא בנימה מחייבת...אבל כשאומרים "you have to go to this party!" המשמעות היא "אתה חייב ללכת למסיבה" יש פה יותר נימה יותר מחייבת, שאסור לפספס את המסיבה
הוא חייב - he have to
הוא צריך - he should to