16 תשובות
לא יודע/ת
שואל השאלה:
חבר/חברה זה תרגום של boyfriend/girlfriend
חבר/חברה זה תרגום של boyfriend/girlfriend
אנונימי
למה אין?
אז תקרא לזה ידיד/ה
שואל השאלה:
ואם אומרים על מישהו שהוא חבר/חברה זה כמו boyfriend/girlfriend ולומר ידיד זה מוזר לדוגמא בן אומר על בן אחר שהוא ידיד שלו
ואם אומרים על מישהו שהוא חבר/חברה זה כמו boyfriend/girlfriend ולומר ידיד זה מוזר לדוגמא בן אומר על בן אחר שהוא ידיד שלו
אנונימי
חבר זה גם בן בת זוג אבל בהקשר אחר זה friend
הוא חבר מאוד טוב שלי, במשפט הזה חבר עובד כfriend מבין?
הוא חבר מאוד טוב שלי, במשפט הזה חבר עובד כfriend מבין?
שואל השאלה:
כן אבל אם יש לי חבר(friend) ואני אומר שהוא חבר שלי או שהוא ידי שלי זה נשמע לא טוב
כן אבל אם יש לי חבר(friend) ואני אומר שהוא חבר שלי או שהוא ידי שלי זה נשמע לא טוב
אנונימי
שואל השאלה:
כן, חבר מאוד טוב זה טוב
כן, חבר מאוד טוב זה טוב
אנונימי
זה לא נשמע טוב לילדים בכיתה ה שלא מבינים לשון.
שואל השאלה:
למה אידיוט
למה אידיוט
אנונימי
יש את המילה חבר
לא יודע חבר לא יודע
יש מילה עברית ל־friend והיא חָבֵר (ללא ניקוד: חבר).
השימוש ב"חבר" בתור boyfriend נוצר בלשון העגה (סלנג) וזו לא המשמעות הרשמית של המילה.
השימוש ב"חבר" בתור boyfriend נוצר בלשון העגה (סלנג) וזו לא המשמעות הרשמית של המילה.
קישורים מצורפים:
ידיד/ה
יש ידיד/ה , חבר/ה , בן/בת זוג
אתה דווקא טועה במובן שחבר/ה זה תרגום של boy/girlfriend
בשביל זה אפשר להגיד בן/בת זוג או זוגתי/זוגי וכולי
וכמו כן חבר במשמעות של ידיד או עמית
המילה חבר לא נגזרת בהכרח במשמעות של זוגיות
בשביל זה אפשר להגיד בן/בת זוג או זוגתי/זוגי וכולי
וכמו כן חבר במשמעות של ידיד או עמית
המילה חבר לא נגזרת בהכרח במשמעות של זוגיות