4 תשובות
אין לזה תרגום כל כך בעברית
זה אומר כזה לפי אורבן דיקשינארי :
מישהו שיותר טוב ממך בהכל ובכל דרך אפשרית
בוס תחת כלבה
כלבה של הבוס.
אין לזה ממש תרגום בעברית, אם תעשי יצא לך בתרגום חופשי (גוגל טרנסלייט, מורפיקס..) : בוס תחת כלבה, שזה לא הגיוני.
לדעתי זה ביטוי כזה שאת יותר כלבה כזו ומגניבה יותר מכל השאר, וכאלה, שאת ממש טובה בדברים ואת "ביצ' של הבוס"
זה בערך אומר כלבה של הבוס.
שוב, אין לזה תרגום.