7 תשובות
גוגל טרנסלייט לא תמיד צוד2. לא יודעת אם יש נרדפת אבל זה אחד מהדרכים להגיד
ככה אומרים זה נכון, גוגל טרנסלייט זה לא לגמרי מקצועי
period זה תרגום נכון
period, גוגל תרגום משנה את הכוונה לפעמים
period.
period זה מחזור (ומחזור קורה כל הזמן) וגם יש לזה עוד כמה פירושים.
menstruation זה וסת (התקופה של הדימום במחזור)
menstruation זה וסת (התקופה של הדימום במחזור)
את צדקת, זה period.
גוגל כנראה חשב שהתכוונת למחזור מכוונה של מחזוריות
גוגל כנראה חשב שהתכוונת למחזור מכוונה של מחזוריות
באותו הנושא: