11 תשובות
אוהבת את הבן שלי מאוד! כל מה שאני רוצה בשבילו זה שיהיה בטוח.. עם עצמו ועם ההחלטות שלו. כהורים אנחנו צריכים להגן עליו מכל פגע שיכול לעבור בדרכו.
הוא רוצה להיות משוחרר ואני מבינה את זה אבח החופשיות שלו יכולה לתת לו זמן בכלא. דני לא בן 15
הוא רוצה להיות משוחרר ואני מבינה את זה אבח החופשיות שלו יכולה לתת לו זמן בכלא. דני לא בן 15
אני אוהבת את הבן שלי מאוד!
אני סהכ רוצה שהוא יהיה בטוח, בגופו והחלטותיו.
כהורים, אנחנו צריכים להגן עליו מכל נזק/פגע שעלול לקרות לו. הוא רוצה להיות משוחרר ואני מבינה את זה, אבל ה"שחרור" הזה שהוא מדבר עליו יכול לגרום לו להכנס לכלא. דני לא בן 15.
emancipate = לשחרר/להשתחרר
אני סהכ רוצה שהוא יהיה בטוח, בגופו והחלטותיו.
כהורים, אנחנו צריכים להגן עליו מכל נזק/פגע שעלול לקרות לו. הוא רוצה להיות משוחרר ואני מבינה את זה, אבל ה"שחרור" הזה שהוא מדבר עליו יכול לגרום לו להכנס לכלא. דני לא בן 15.
emancipate = לשחרר/להשתחרר
אוהבת את הבן שלי מאוד. כל מה שאני רוצה בישבילו זה שיהיה בטוח. עם עצמו ועם ההחלטות שלו.
כהורים, אנחנו צריכים להגן עליו מכל פגיעה שיכולה לבוא בדרך שלו.
הוא רוצה להיות משוחרר ואני מבינה את זה. אבל השחרור שלו יכול להביא לו זמן מעצר.
דני לא בן 15.
זה שמעליי לא אמרת מדוייק, שינית פירושים למשהו שנשמע לך הגיוני יותר))
כהורים, אנחנו צריכים להגן עליו מכל פגיעה שיכולה לבוא בדרך שלו.
הוא רוצה להיות משוחרר ואני מבינה את זה. אבל השחרור שלו יכול להביא לו זמן מעצר.
דני לא בן 15.
זה שמעליי לא אמרת מדוייק, שינית פירושים למשהו שנשמע לך הגיוני יותר))
מתרגם טוב הוא אדם שיודע להעביר מסר בצורה מדוייקת, לא בהכרח אדם שמתרגם מילה במילה.
התרגום שלך לא טוב כי זרקת מילים שלא נאמרו בכלל בהקשר לא קשור לגרום, זה יכול ליצור הבנה לא נכונה.
מתרגם טוב טכנית מעביר מסרים נכון אבל לא זורק מילים שלא נאמרו בשפה השניה (:
סתם נזרוק דוגמה:
but his emancipation can give him prison time.
איפה בדיוק ראית שכתוב שם "השחרור שהוא מדבר עליו"
בתרגום מדוייק זה "השחרור שלו יכול להביא לו זמן מעצר".
מתרגם טוב טכנית מעביר מסרים נכון אבל לא זורק מילים שלא נאמרו בשפה השניה (:
סתם נזרוק דוגמה:
but his emancipation can give him prison time.
איפה בדיוק ראית שכתוב שם "השחרור שהוא מדבר עליו"
בתרגום מדוייק זה "השחרור שלו יכול להביא לו זמן מעצר".
"מכל פגיעה שיכולה לבוא בדרך שלו".
לא נשמע טבעי. בשפה מקצועית זה נקרא stilted
לא נשמע טבעי. בשפה מקצועית זה נקרא stilted
בדרך של הבן אדם. לא בדרך שהוא עושה
פה אתה צריך ללמוד לא רק אנגלית, אלא גם עברית
פה אתה צריך ללמוד לא רק אנגלית, אלא גם עברית
נאלץ להסכים שלא להסכים.
שואל השאלה:
מישהו יכול להסביר לי במה מייקי התכוון למשוחרר? ואיך זה יביא אותו לכלא?
מישהו יכול להסביר לי במה מייקי התכוון למשוחרר? ואיך זה יביא אותו לכלא?
שכאילו אם יתנו לו להיות חופשי ולעשות מה שבא לו הוא יגמור בכלא ושהוא כבר לא קטין
שואל השאלה:
עדיין לא הבנתי איך זה קשור לדני אבל תודה (:
ופליז אם יש מישהו שמוכן לפרט לי על הדרמה המלאה אני אשמחח
עדיין לא הבנתי איך זה קשור לדני אבל תודה (:
ופליז אם יש מישהו שמוכן לפרט לי על הדרמה המלאה אני אשמחח
באותו הנושא: