התחברות
הרשמה
If things seem under control you are just not going fast enough תרגום?
3 ביוני 2019, 22:22
משפט
English
תשובה אחת
אם נדמה שדברים תחת שליטה אתה פשוט לא הולך מספיק מהר
w
wild light
באותו הנושא:
מישהו מכיר פה את Under control?
Ice ice baby או under pressure?
מה הפירוש של under בעברית?
מה התרגום?who feels the need to be in control of others around them
מתי משתמשים ב-seem וב-look והאם זה בסדר להגיד: you seem so familiar to me?
The sweet things in life, to you were just loaned So how can you lose what you've never owned? מה המשפט הזה אומר?
under the heavy rain that streaming\ under the heavy rain that stream?
מה ההבדל בן seems ל seem ?
מה העבר של seem?
השאלה מופנית למי שראה את הסדרה stranger things
מישהו רואה ''דברים מוזרים'' (stranger things)?