17 תשובות
לא. המשפט הנכון הוא: is something good cooking?
Is cooking here*
אה, את רוצנ לשאול אם משהו טוב מתבשל, או להגיד שמשהו טוב מתבשל
Cooking up something good
אנונימית
שואל השאלה:
here במקום on?
אנונימית
שואל השאלה:
אני רוצה לכתוב משהו טוב מתבשל פה.
זה לא שאלה.
אנונימית
אהה אז כן, במקום on לכתוב here
פשוט התשובה הראשונה כתבה את זה כשאלה ולא כאמירה
שואל השאלה:
ומה שהאנונימית כתבה Cooking up something good
לא טוב?
אנונימית
Cooking up something good אומר שאת מבשלת משהו טוב
לא שמשהו טוב מתבשל
שואל השאלה:
אני אסביר את הסיטואציה.
אני משלת ירוקות כאלה ואני רוצה לעלות לאינסטגרם, השאלה מה הכי מתאים.
חחח
אנונימית
Something good is cooking here בעיניי
ועם סמיילי חרמן כזה ליד סמיילי של אוכל XD
שואל השאלה:
חחח טובה את
אנונימית
something good is cooking on the stove
זה אמור להיות סביל יא גאונים בלילה.
משהו מתבשל לא מבשל. Is cooking זה מבשל - פעיל. Is cooked זה סביל מתבשל.

במילים אחרות אמרתם לה לכתוב משהו טוב מבשל פה.
*סמיילי מיואש*

חליפה ממך ציפיתי לרמה גבוהה דווקא.
אנונימית
טעות ^ אפשר להגיד cooking
גם היה לי משפט כזה בבגרות. חקוק לי במוח
אנונימית אחרי ה-'קומפלימנט' שלך:
בהחלט אפשר לכתוב כפי שכתבתי
https://www.merriam-webster.com/dictionary/cook
מתוך merriam webster
The rice is still cooking, but it will be ready in 10 minutes.
There's something cooking, but he won't say what.
*******************
something is cooking יכול גם להיות ש 'רוקמים' משהו ערמומי
cook up גם לבשל
cook something up לרקום, לתכנן משהו, להמציא

זה קצת יוריד לך את הגאווה

וואלה פעם רשמתי ככה במבחן והמורה לאנגלית הורידה לי נקודות. והיא קנדית. הארתם את עיני זה בטוח.
אנונימית