35 תשובות
messing around
clowning
jk/just joking
שלושתם יחסית בסדר סלנג כזה ללהסתלבט
to chill - להסתלבט (לנוח)
to mess around with someone - להסתלבט על מישהו
שואל השאלה:
to mess around with someone זה ביטוי גם באנגלית..? כי mess זה להתעסק
אנונימית
כן זה ביטוי
אפשר גם לתרגם את זה ככה- להתעסק עם מישהו
אבל האמת שזה ממש מתאים לתרגום- להסתלבט על מישהו
חיפשתי את זה באינטרנט ולא מצאתי..
מה חיפשת?
שואל השאלה:
חחח הוא יבין שזה להתעסק עם מישהו אולי.. וזה יהיה לי פדיחה
אנונימית
זה התרגום הכי מדויק אני חושבת
די בטוחה שהוא יבין למה התכוונת
שואל השאלה:
אוקי תודה
אנונימית
לנוח:
relex
hang loose
mess around אי מעשה
fuck around אי מעשה, לעשות שטויות
'chillin' (יש כאלה שיכתבו chilling)
להסתלבט (לצחוק על מישהו):
make fun of someone
poke fun at someone
take the piss out of someone אנגלית בריטית
mock someone
יכולה להגיד: he has become the butt of everyone's jokes

שואל השאלה:
מי שלמעלה רשמה שmess around זה להסתלבט לצחוק על מישהו.. לא לנוח
אנונימית
זה יכול להיות גם לנוח האמת

mess around יכול להיות גם להיות באפס מעשה וגם 'להסתלבט' (= ברמה לעשות שטויות)
mess around גם יכול ללכת לכיוון של סקס
אפשר להגיד:fuck with someone להתעסק עם מישהו (=לעצבן)
שואל השאלה:
mess around זה גם לצחוק על מישהו וגם להסתלבט לנוח?
אנונימית
את יכולה להגיד:
to mess around- לנוח/להסתלבט
to mess around with someone - להסתלבט על מישהו
אל תעמיקי בזה יותר מדי חח
שואל השאלה:
חחח אוקי
אנונימית
mess around with someone זה לעשות סקס
fool around with a girl גם
play around
שואל השאלה:
אחת אומרת לי שזה mess around with someone להסתלבט על מישהו ואתה אומר לי שזה לעשות סקס..
אנונימית
זה ממש לא חייב להיות לעשות סקס
אף אחד לא באמת אומר את זה ככה..
באחראיות:
mess around with someone זה לפרטט או לעשות סקס
mess around זה להתבטל (=אפס מעשה),
mess around זה להתנהג בצורה טיפשית ומרגישה
mess around להתנהג בצורה מטופשת ומרגיזה
הוא יבין בהקשר, אין לך מה להתעמק יותר מדי.
באחריות-
to mess around with someone זה להסתלבט על מישהו
זה הסלנג. תאמיני למי שאת רוצה אבל אני מבטיחה לך חחח
mess someone around זה לנצל מישהו
mess around זה להסתלבט ברמה שמישהו מתנהג כמו מטומטם, צוחק על כל העולם (אבל לא צחוק על מישהו אחר)
לצחוק על מישהו זה המילים שרשמתי
mess around with someone זה לעשות סקס
אישה גם יכולה להגיד: don't mess with my man אל תתעסקי איתו
mess around with another man 'להתעסק' איתו (קשור ל-בגידה)
תנו לי כמה מינוסים שאתם רוצים, זה ככה
לך תרשום משהו מביך לכל אמריקאי ואז תגיד i was just messing around ותראה אם הוא יבין בהקשר במקום לעשות לזה overthink
זה לא ככה. זו אנגלית מיושנת מה שאתה אומר, ובקושי מדברים ככה היום. אל תטעה אותה
בבקשה הנה,
http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/mess-around
תראי גם למטה את fool around בהקשר של סקס
mess around ו fool around הם זהים
מה הנה? רשום שם to be joking
שוב פעם,
זה סוג של להשתטות ולהתנהג כמו אידיוט
אבל זה לא אותו דבר כמו:make fun of someone לצחוק על מישהו
ושוב mess around with someone זה לעשות סקס (= ממש כמו fool around)
אנגלית מיושנת מול הסלנג של היום
תלכי עם מה שאת רוצה חחח
mess around זה יותר סוג של 'לעשות דאוו'ינים/שטויות'
נגיד לשחק כשיושבים בשולחן עם הכפית מול הפרצוף של מישהו ולעצבן אותו
גם סוג של 'לצחוק על החיים'
שותים משהו ומסתלבטים גם על זה
mess around with someone זה כמו שכתבתי