7 תשובות
you to be יותר תקין.
שואל השאלה:
לא ענית אם זה בסדר, אז שאלתי משהו אחר. וגוגל תרגם לא תמיד עושה נכון.
לא ענית אם זה בסדר, אז שאלתי משהו אחר. וגוגל תרגם לא תמיד עושה נכון.
אנונימית
התשובה הראשונה טובה
עדיף you're definitely not the guy who i expected you to be
זה כאילו "אתה לגמרי לא הבחור שציפיתי שתהיה" ככה זה נשמע יותר טוב באנגלית
זה כאילו "אתה לגמרי לא הבחור שציפיתי שתהיה" ככה זה נשמע יותר טוב באנגלית
תרשמי במתרגם במקום לשאול כמה פעמים
כן זה תקין
you're definitely not the guy i expected you to be
תיקון^
תיקון^
באותו הנושא: