3 תשובות
המשפט עצמו לא ברור.
your words hurt deeper than a knife, deeper than my own self injuries
לא בטוחה לגבי החלק האחרון, התרגום של הפגיעות העצמיות.
המשפט עצמו בעברית לא נכון אז המשפט באנגלית גם לא יכול לצאת נכון.. אבל התירגום הכי מדויק זה your words are tearing deeper than in a knife, dpper than my self harming
אם התכוונת ל: המילים שלך קורעות יותר מסכין (יותר מדויק להגיד חותכות אבל לא משנה.) עמוקות יותר מהפגיעות העצמיות שלי אז זה: your words are tearing more than a knife, more than my self harming.
אנונימית