10 תשובות
לא חושב.
אפשר.. רק שאצלנו זה ביטוי כזה, באנגלית זה לא
שואל השאלה:
לשניה- בטוחה? שמעת פעם?
אנונימי
אני כמעט בטוחה ששמעתי את זה גם באנגלית
אנונימית
ממש לא. fall באנגלית אין לו שתי משמעויות כמו בעברית אי אפשר לתרגם כל מילה בעברית לאנגלית. אפשר לומר died in battle כיאילו מת בקרב.
שואל השאלה:
זה לא 2 משמעויות למילה, למילה "נפל" אין עוד משמעות. זה מטפורה, ובתור מטפורה זה יכול להיות קיים בכל שפה.
אנונימי
זה גם לא מטאפורה ממש זה ביטוי בעברית ואין אותו באנגלית אז זה נשמע מוזר ולא הגיוני
שואל השאלה:
זה כן מטפורה, כי זה לא שיש פירוש מילוני שאומר נפל=מת, את לא יכולה להגיד "הוא היה בבית ונפל" ולהתכוון למת.
מטפורה זה השאלה, כמו בית ספר/לב הים/ראש ההר.
כשיש 2 משמעויות למילה זה יהיה מקרה שונה לחלוטין כמו (אין לי דוגמה בעברית):
לקחתי כדור- כדור של תרופה
שיחקתי בכדור- כמו כדור של כדורסל/כדורגל.
אנונימי
שואל השאלה:
הבעיה היא שההגדרה שלך למטפורה לא נכונה, מטפורה זה לא דימוי!
לא שמתי לב שאמרת "ביטוי", משום מה הרבה אנשים שלא למדו ספרות לא יודעים להבדיל מתי "ביטוי" הוא מטפורה ומתי הוא לא.
אנונימי