13 תשובות
אבל בעבר זה לא felt?
do בעבר זה didnt
אז הוא כאילו לקח את צורת העבר.
אבל בכלל בתרגום זה אומר i havent felt human..
אז הוא כאילו לקח את צורת העבר.
אבל בכלל בתרגום זה אומר i havent felt human..
אה אוקיי תודה
אף אחד לא יודע איך כותבים את המשפט בגלל שאין בו הגיון
אולי הכוונה זה לא הייתי בקשר עם בני אדם
כן כנראה
i didn't feel people for 4 months.
גם בעברית וגם באנגלית המשפט לוקה בהיגיון, אך זהו התרגום הנקי.
גם בעברית וגם באנגלית המשפט לוקה בהיגיון, אך זהו התרגום הנקי.
haven't felt לא דידנט פיל
i haven't felt humans in 4 months now
i haven't felt humans in 4 months now
^האמת היא שאני מופתע מעצמי על טעות כזו. צודק.
זה i didnt feel
i didn't felt people for 4 months נראלי
עדיין אף אחד לא מדבר ככה בטח שלא באנגלית
i didnt feel humans for 4 months
באותו הנושא: