5 תשובות
מה ניסית להגיד? מה התרגום לעברית?
שואל השאלה:
בתרגום לעברית זה לא נשמע טבעי כ"כ
אבל בעיקרון זה יהיה אבסורד (אני יודע shame זה בושה) אם יהיה רעל עכברים באיזור
המשפט הוא בעתיד אז תשנה
it would be a shame if there *is* rat poison nearby
שואל השאלה:
בסדר ואם זה יהיה "אם יש שם רעל"
השאלה שלי היא אם המשפט שרשמתי הוא תקני
הוא לא תקני כי רשמתי would בעתיד ו was זה בעבר אז המשפט לא הגיוני בנוסף אין צורך לשים a לפני rat poison