5 תשובות
מה ניסית להגיד? מה התרגום לעברית?
שואל השאלה:
בתרגום לעברית זה לא נשמע טבעי כ"כ
אבל בעיקרון זה יהיה אבסורד (אני יודע shame זה בושה) אם יהיה רעל עכברים באיזור
בתרגום לעברית זה לא נשמע טבעי כ"כ
אבל בעיקרון זה יהיה אבסורד (אני יודע shame זה בושה) אם יהיה רעל עכברים באיזור
המשפט הוא בעתיד אז תשנה
it would be a shame if there *is* rat poison nearby
it would be a shame if there *is* rat poison nearby
שואל השאלה:
בסדר ואם זה יהיה "אם יש שם רעל"
השאלה שלי היא אם המשפט שרשמתי הוא תקני
בסדר ואם זה יהיה "אם יש שם רעל"
השאלה שלי היא אם המשפט שרשמתי הוא תקני
הוא לא תקני כי רשמתי would בעתיד ו was זה בעבר אז המשפט לא הגיוני בנוסף אין צורך לשים a לפני rat poison
באותו הנושא: