5 תשובות
קודם לנסות להבין מההקשר ואפ לא מבינים אז לתרגם
עדיף לפי ההקשר, ואם עדיין לא מבין תבדוק מה זה . לתרגם ממש כל מילה שאתה רואה ולא מכיר נשמע מתיש, אז תעשה את זה באופן ממותן
xm1
שואל השאלה:
פשוט לפעמים יש טקסט שאני קורא עם מלא מילים שאני לא יודע ואז בגלל שיש כל כך הרבה מילים כאלה אני לא מצליח להבין מה ההקשר.. אז לתרגם פשוט כל מילה שנייה שאני לא מבין? כי זה מייאש רצח
אנונימי
אם אתה צריך לתרגם מילים בטקסט כל שנייה אז עדיף להתחיל מטקסט ברמה נמוכה יותר שבו תצטרך לתרגם רק חלק קטן מהמילים ולעלות ברמה בהדרגה
דרך מעולה. זה מה שאני עשיתי כשלמדתי אנגלית ויש לי אוצר מילים מעולה. גם משתמשת בurban dictionery ברשת שזה תרגום של סלנג וכאלה
באותו הנושא: