3 תשובות
מצטרף לשאלה
מה ההבדל בין המילים? זה עניין של מרחק. את הבחירה באיזו מילה להשתמש, אנחנו עושים על פי הקרבה הפיזית של הפריט עליו מדברים. אם ננסה להקביל את זה לעברית, ההקבלה תיהיה פחות או יותר למילים "הזה" ו"ההוא". כששם העצם המדובר הוא קרוב, משתמשים ב-this. כשהוא רחוק, משתמשים ב-that.
---
דוגמאות ל-that:
1) *i really want to read *that book.
תרגום: אני ממש רוצה לקרוא את *הספר ההוא*.

2) *you shouldn't trust *that woman!
תרגום: לא כדאי לך לסמוך על *האישה ההיא*!

3) *we love *that* tomato soup *recipe.
אנחנו אוהבים את *המתכון* למרק עגבניות *ההוא*.
---
דוגמאות ל-this:
1) this steak* is amazing*.
תרגום: *הסטייק הזה* מדהים.

2) *do you like *this color?
תרגום: האם אתה אוהב את *הצבע הזה*?

3) *this* is a really great *tip*!
תרגום: *הטיפ הזה* נהדר!
---
כל זאת ועוד באתר שאצרף אליו קישור:
this זה משהו שנמצא אצלך/ באותו הזמן שאת מדברת, וthat משהו שדיברת עליו בעבר/לא נמצא פה