12 תשובות
מה?
יש מצב תרשמי את זה בתעתיק לאנגלית? כי ממש לא ברור למה הכוונה שלך אם זה לא מגפה
יש מצב תרשמי את זה בתעתיק לאנגלית? כי ממש לא ברור למה הכוונה שלך אם זה לא מגפה
שואל השאלה:
אולי עפידמי זה יותר נכון בעברית אנגלית
אולי עפידמי זה יותר נכון בעברית אנגלית
אנונימי
אין מילה שנייה -_-
את מתבלבלת אין עוד מילה
שיהיה
שואל השאלה:
אשכרה אמרתי לא מגפה...
אשכרה אמרתי לא מגפה...
אנונימי
epidemic (?)
שואל השאלה:
יש! אין קשר למגפה זה מילה אחרת לגמרי שכותבים אותו הדבר אבל נשמעת אחרת
יש! אין קשר למגפה זה מילה אחרת לגמרי שכותבים אותו הדבר אבל נשמעת אחרת
אנונימי
שואל השאלה:
יש ועוד איך. אבל זה לא קשור למגפה בשום צורה ולא כותבים את זה אותו הדבר בגלל זה שאלתי איך כותבים.
יש ועוד איך. אבל זה לא קשור למגפה בשום צורה ולא כותבים את זה אותו הדבר בגלל זה שאלתי איך כותבים.
אנונימי
בדקתי הרגע במילון, אין למילה epidemic שום משמעותי חוץ מ-"מגפה, אפידמיה" בתור שם עצם ו-"אפידמי, מגפתי" בתור שם תואר.
אז או שאתה מתבלבל עם שפה אחרת או שאתה פשוט מתבלבל. אבל אין עוד משמעות למילה הזאת באנגלית.
אז או שאתה מתבלבל עם שפה אחרת או שאתה פשוט מתבלבל. אבל אין עוד משמעות למילה הזאת באנגלית.
שואל השאלה:
לא! אין קשר למגפה פשוט כותבים אותה אותו הדבר באנגלית עברית
לא! אין קשר למגפה פשוט כותבים אותה אותו הדבר באנגלית עברית
אנונימי
לא הבנתי זה ספאם כאילו? אני אומר לך בדקתי במילון, אתה לא מאמין למילון? יכול להיות בשפה אחרת יש משהו כזה, באנגלית אין.
באותו הנושא: