התחברות הרשמה

are you down to trade or not not really מישהו יכול להסביר לי את הכוונה?

26 באוקטובר 2020, 10:10
תרגומיםEnglishפירוש    
תשובה אחת
בהקשר למה?
ט
טיב טעם
באותו הנושא:
מה זה אומר שמישהו כותב לי בסנאפ "wanna trade
מזה trade?
I really או Im really
אומרים באנגלית 1.they have really nice time 2.They have *a* really nice time
.... I really like או ....I am really like ?
יש שיר באנגלית שרוב הפזמון שלו הוא really really really really ואני לא מוצאת את השיר, מישהו/י מזהה אולי איך קוראים לשיר?
אומרים I feel so down או I'm feeling so down ולמה?
מישהו כתב לי באינסטגרם Trade? מה זה אומר?
איך כותבים "you two really hit it off" או "you two really heat it off"?
מישהו מכיר שירים על אבא כמו let you down?
I really enjoyed reading it או I really enjoyed from reading it?