4 תשובות
נראה לי שהשני זה כאילו בזמן ממש ספציפי
הראשון כאילו זה עכשיו --כאילו אני עייף...
והשני (זה עם ה was) זה אני **ההיתי** עייף....
אני גרועה בדיקדוק אז יש מצב אני טועה אבל זה משהוא בסגנון.
אנונימית
i tried to say- זה עבר פשוט (past simple)
משתמשים בזמן הזה כדי לתאר פעולה שהתרחשה בעבר ונגמרה בעבר.
i was trying to say- זה עבר ממושך (past progressive\\past continuous)
משתמשים בזמן הזה בכמה מקרים:
1.כדי לציין פעולה שקרתה בזמן מסוים שהייתה ארוכה או ממושכת
2. כשאנחנו מציינים שתי פעולות מקבילות שהתרחשו בעבר
3. כדי לציין פעולה ממושכת שנקטעה- במצב הזה הפעולה הממושכת שנקטעה מופיעה בזמן past progressive והפעולה הקצרה שקטעה, תהיה בזמן past simple.

לדוגמה:
"he was waiting at home all day when she sent him the message"
הפעולה הממושכת שנקטעה- waiting
הפעולה הקצרה שקטעה- sent
השני זה עם יותר קונטקסט להווה או לאיזשהו משהו שקרה, למשל i was trying to say that בלהלבלבלה, והכוונה של הדובר היא ניסיתי להגיד שככה וככה אבל אז ככה וככה
i tried to say אני לא ממש יכולה לדמיין סיטואציה שתצטרכי להגיד את זה, בעיקרון זה פשוט לתאר משהו שהיה בעבר אבל אין שום תוכן מעבר לזה
אם למשל בראשון הוא יכול להגיד שהוא ניסה להגיד משהו אבל אז משהו קרה אז כאן זה פשוט "ניסיתי להגיד" וזהו, אין תוכן, אין מטרה
למשל זה יותר מתאים לסדר פעולות למשל i cleaned the sink and then went out and then i went to hell או וואטבר
השני מבחינת גרמר יכול להיות בכל מיני מקרים למשל מה שנעמי כתבה לך^ אבל זה הקונטקסט העיקרי שאני יכולה לראות למשפט הזה, יכול להיות שיש עוד