6 תשובות
כנראה i'm already caught
שואל השאלה:
כן ערבבתי כי עוד לא למדתי את הזמן הזה חח אז חרטטתי משהו
כן ערבבתי כי עוד לא למדתי את הזמן הזה חח אז חרטטתי משהו
אנונימית
אני מתנצלת, הטעיתי אותך.
i'm already caught פירושו "כבר נתפסתי". ואילו את רוצה לכתוב "כבר תפסתי" (רגשות), כלומר i've already caught.
סליחה, הייתי מחזיקה את הפרח אם הייתי יכולה.
i'm already caught פירושו "כבר נתפסתי". ואילו את רוצה לכתוב "כבר תפסתי" (רגשות), כלומר i've already caught.
סליחה, הייתי מחזיקה את הפרח אם הייתי יכולה.
שואל השאלה:
הכל טוב :)
הכל טוב :)
אנונימית
כתבתי "מחזיקה" במקום "מחזירה" ולא שמתי לב... ואת אפילו נתת לי פרח נוסף.
אז תודה רבה, ושוב סליחה. העיקר שיש אהבה. :)
אז תודה רבה, ושוב סליחה. העיקר שיש אהבה. :)
שואל השאלה:
❤
❤
אנונימית
באותו הנושא: