3 תשובות
יש לזה תשובה והסבר, אבל לא בטוח שתאהבי את זה

מהי פרחה? ילדה קולנית, גסה, חסרת כבוד ונימוסין, חסרת מודעות, חושבת שכל העולם שיך לה וכו...
על זה אנחנו מסכימים נכון?

בתרבות הערבית, להיות קולני פרושו להיות שמח הרבה פעמים. כתוצאה מהרעש, האדם שעושה אותו הוא גס, לא מנומס וחסר מודעות. הגשה הזאת של להרעיש היא לא מכבדת, ומדמה כאילו האדם שעושה את הרעש חושב שכל העולם שלו, ולכן הוא יכול להרעיש כמה שרק ירצה. הרי הוא שמח נכון?

מאיפה באו המזרחים? מדינות ערב. מזרחי זה ערבי(מבחינת מקום המוצא). בתרבות הערבית, כמו שאמרתי, להיות שמח זה ברעש(עד היום. את הארועים של מזרחים כל הרחוב שומע. כמובן שלא כולם...), לכן הם לא רואים בתרבות הזאת רעש כדבר שלילי, אלא כחיובי. המלה מקורה כתאור חיובי לבת רועשת, כלומר שמחה.
אחרי שהמזרחים הגיעו לכאן, הם פגשו באשכנזים(שאז לא נקראו בכלל אשכנזים, אלא מזרח אירופאים. הכנוי אשכנזים הוא כנוי גנאי אותו הגו מזרחים. גם המושג מזרחים הוא טשטוש המוצא הערבי עקב בושה ושנאה), המחונכים על פי תרבות אחרת, בה רעש הוא גס והשמחה הרועשת הזו היא לא יותר מחגיגה ברברית.
המזרחים קראו לנשים רועשות(שבעיניהם הדבר חיובי) פרחה, אשכנזים שמעו וקראו גם(אך בעיניהם הדבר שלילי)

היום, גם אם הם לא נוהגים כך וגם אם כן, הרבה מזרחים הבינו מהו אדם מנומס, ומהו אדם גס, ולכן התפיסה האשכנזית למלה התקבעה

אם כתבתי באופן מכליל אז מצטער, זה רק בגלל שיותר נוח וקצר לכתוב ככה. ברור לי שגם אז היו אשכנזים שהיו בהמות אדם, ומזרחים שהיו אנשים מנומסים ומתורבתים.
בדור הנפלא שלנו היום, בכלל ברור לי שנוצר מעין שלוב של העדות הנקרא "הישראלי הממוצע", גם אם מדובר במזרחי שלם וגם אם מדובר באשכנזי שלם(שכן אלו יתימרו להיות חלק מהישראלים הממוצעים), וכתוצאה מכך, רב הישראלים לא מנומסים, ללא קשר בכלל למוצא, לעדה, ולעיתים אפילו ללא קשר לחנוך שקבלו בבית(מה שידוע כ"מושפעים חברתית")

אם הזכרת מלים שנלקחו מערבית, רבות מהן לא הושרשו טוב בשפה בכלל...
שראמט(sharamit)- הרבוי למלה שרמוטה, לא צורת הזכר שלה.
דוע'רי(דוגרי)- צריך להגות כdurri. הr הראשונה נהגת כפי שאנו הוגים ר, והשניה כפי שצריך להגות ר, מהגרון. הסבה לכך שהמלה נכתבת דוגרי, היא שבמקור, כמו ש-ב ללא דגש תשמיע צליל v, כך ג היתה. ללא דגש, ג נהגת כמו ה-ר שאנו הוגים היום, או האות ע'(לא ע) בערבית.
כוסעמק- זו השגיאה הכי מגוחכת. הרי כל אחד יודע שהמשעות היא "פות אמך, הכוס של אמא שלך". לכתוב כוסעמק ולא כוס אמכ, זה כמו לכתוב פותעמק ולא פות אמך. מה גם שהמלה רלוונטית רק לנקבה, לזכר זה כוס אמכ(emmak).

רבים גם נוטים לחשוב שערס זה מערבית, אך המלה ערס בערבית אומרת סרסור

כרגע לא עולות לי עוד מילים לראש, אם יש לך ומענין אותך אני אשמח אם תרשמי
שואל השאלה:
אבל המילה נלקחה מערבית כמו עוד הרבה מילים בעברית
אז אני שואלת, איך מילה שבערבית היא חיובית וטובה, הפכה למילה שלילית בעברית?
אנונימית
פרחה בעיברית זה לא חיובי