22 תשובות
יבלות בדרך כלל יוצר במקום כי הוא נוטה להדגיש שוב או חיכוך?
שואל השאלה:
^בכל אופן זה ממש לא התירגום המדוייק...^
^בכל אופן זה ממש לא התירגום המדוייק...^
אנונימי
יבלות בדרך כלל נוצרות במקום בהן יש חזרה על לחץ או חיכוך
במקום בו**
שואל השאלה:
זה תירגום...!
תודה רבה
זה תירגום...!
תודה רבה
אנונימי
שואל השאלה:
אבל איך תרגמת את המילה prone?
אבל איך תרגמת את המילה prone?
אנונימי
התרגום של רותמקי הוא לא נכון מה שהיא כתבה אומר -
warts usually are created where there is repeated pressure or friction
warts usually are created where there is repeated pressure or friction
prone זה נוטה..
אוקיי אז
יבלות בדרך כלל נוצרות במיקום בו יש נטייה לחזרה על לחץ או חיכוך
ולטל-
כתבת בדיוק את אותו התרגום רק החלפת במילים נרדפות.. זאת אותה המשמעות בדיוק.
אוקיי אז
יבלות בדרך כלל נוצרות במיקום בו יש נטייה לחזרה על לחץ או חיכוך
ולטל-
כתבת בדיוק את אותו התרגום רק החלפת במילים נרדפות.. זאת אותה המשמעות בדיוק.
אה סורי לא חשבתי שהן נרדפות.
והמשפט שלך טל גם לא נכון מבחינה דקדוקית..
warts are usually created where there is repeated pressure or friction**
תחליפי בין מיקום הare והusually
warts are usually created where there is repeated pressure or friction**
תחליפי בין מיקום הare והusually
אפשר להגיד גם ככה.
הם בדרך כלל
בדרך כלל הם.
זה אותו הדבר רק הפוך.
בדרך כלל הם.
זה אותו הדבר רק הפוך.
ביטוי הזמן צריך להופיע לפני ובצמוד לפועל- created, במשפט שלך
אני רואה שאת ממש אוהבת לתקן אותי אז בסדר שיהיה אין לי כוח להמשיך להתווכח..
אני רואה שאת ממש אוהבת לתקן אותי אז בסדר שיהיה אין לי כוח להמשיך להתווכח..
שואל השאלה:
תודה רותמקי, את ממש טובה באנגלית.
תודה רותמקי, את ממש טובה באנגלית.
תרגומני
בכיף (:
אני לא אוהבת לתקן אותך אבל תראי יבלות זה - warts
יבלת זה - callus
בדקתי את זה ואת מוזמנת גם לבדוק.
יבלת זה - callus
בדקתי את זה ואת מוזמנת גם לבדוק.
שואל השאלה:
לא נכון, יבלת זה וגם.
יבלת = wart וברבים warts
יבלת= callus וברבים calluses
לא נכון, יבלת זה וגם.
יבלת = wart וברבים warts
יבלת= callus וברבים calluses
תרגומני
בדקתי את זה במילון שלי, קיצר שיהיה.
שואל השאלה:
תבדקי שוב במילון אוקספורד. זה כתוב שם בפירוש.
תבדקי שוב במילון אוקספורד. זה כתוב שם בפירוש.
אנונימי
בדקתי עכשיו באוקספורד כן אתן צודקות.
שואל השאלה:
תודה. מודה ועוזב ירוחם.
תודה. מודה ועוזב ירוחם.
תרגומני
לא נכון, יבלת זה וגם.
יבלת = wart וברבים warts
יבלת= callus וברבים calluses
מה שכתבת, יבלת זה callus אז זה אומר ש-"עונה בכיף" טעתה והתרגום זה לא יבלות
יבלת = wart וברבים warts
יבלת= callus וברבים calluses
מה שכתבת, יבלת זה callus אז זה אומר ש-"עונה בכיף" טעתה והתרגום זה לא יבלות
אנונימי