6 תשובות
כן, זה הגיע מערבית.
זה כזה "לא באמת"
זה כזה "לא באמת"
זה כמו שתגידי "בטח" בציניות
כן, זה בא מערבית
זה בציניות כמו שאת אומרת ממש או בטח בציניות אז אותו דבר עאלק
זה בציניות כמו שאת אומרת ממש או בטח בציניות אז אותו דבר עאלק
^^ אפשר לומר עאלק בכל דרך ואיך שבא לנו כי זו לא מילה בעברית
"אפשר לומר עאלק בכל דרך ואיך שבא לנו כי זו לא מילה בעברית"
את אומרת בנק או לנק?
את אומרת וידאו או וידעול?
את אומרת שניצל או תיתל?
את אומרת אודישן או בולישן?
את אומרת אובייקטיבי או לוקטנטיבי?
את אומרת ספציפי או רטיבי?
את אומרת דומיננטי או לוגיננטי?
את אומרת לייק או נייק?
לא.
רק כשזה מגיע לערבית מותר לעוות את המלה, "בכל דרך ואיך שבא לנו", כי זו, הרי, שפה/תרבות נחותה, נכון?
הזלזלול לא מסתיים רק בערבית. הוא גם כלפי עברית של מזרחים. כשקומיקאים רוצים לעשות חיקוי של מזרחי, הם מחליפים אל"ף בעי"ן, כא"ף בחי"ת, וכו'.
את אומרת בנק או לנק?
את אומרת וידאו או וידעול?
את אומרת שניצל או תיתל?
את אומרת אודישן או בולישן?
את אומרת אובייקטיבי או לוקטנטיבי?
את אומרת ספציפי או רטיבי?
את אומרת דומיננטי או לוגיננטי?
את אומרת לייק או נייק?
לא.
רק כשזה מגיע לערבית מותר לעוות את המלה, "בכל דרך ואיך שבא לנו", כי זו, הרי, שפה/תרבות נחותה, נכון?
הזלזלול לא מסתיים רק בערבית. הוא גם כלפי עברית של מזרחים. כשקומיקאים רוצים לעשות חיקוי של מזרחי, הם מחליפים אל"ף בעי"ן, כא"ף בחי"ת, וכו'.
באותו הנושא: