18 תשובות
איפה?
סאהרוסן?!
את מדברת על סיריוס בלק
האיש זאב אולי...
כי בהארי פוטר והאסיר מאזקבן היצור היחיד שאני זוכרת זה האיש זאב
או הרוחות האלה שכאילו שאבו לו את הנשמה
ששחכתי איך קוראים לזה
אזל ענו פה מעליי
סוהרסן.
סוהרסנים
זה יצורים כאלה שבעיקרון תפקידם זה לאבטח את בית הכלא אזקבאן כדי שלא יברחו משם אבל הם יכולים גם לבוא אלייך ולמצוץ לך את הנשמה (אם מישהו שולח אותם נגדך) (אלא אם כן עושים פטרונוס)
אם אתם נתקלים בסוהרסן, תאכלו שוקולד. באדיבות רמוס לופין
חח^
כן אבל קודם עדיף לעשות:"אקספקטו פטרונום" כי אם לא נעשה את זה אחרי זה כבר לא תהיה נשמה שתוכל לאכול שוקולד
כמובן איך אפשר לשכוח את הכישוף ששומר עלינו מפניהם
אתם מוזמנים לשיעור בתאריך ה 17/07 היום בחצות על אקספקטו פטרונום ואיך להתמודד עם סהורסנים
אבל 16.7 בחצות כבר עבר
זה יהיה 17.7 בחצות
זה מה שמיוחד בשעה הזאת, למשך דקה, המעבר בין הימים נפתח השער בין החיים לבין המתים וזו דקה מסוכנת שבה הסוהרסנים מרשים לעצמם לצאת ולחטוף נשמות תמימות אל האבדון, אז זה נחשב גם 16.7 וגם 17.7
אבל בשבילך ערכתי ושיניתי
אבל אספקטו פטרונום רק עם מבטא בריטי כבדד!
עאעא 3>
כמובן, בלי המבטא זה לא יעבוד
הנה איך לחקות מבטא בריטי כבד:
איך יבטאו הבריטים Harry Potter?
Harwi Pottah
(חח תקראו ותיראו שזה בול)
Demontors
בתרגום לעברית זוכרת רק משהו שמזכיר סוהר, מניחה שכמו שכולם אמרו, סוהרסנים.
אלה השומרים בכלא אזקבן שמדכאים את הבנאדם, מורידים לו את כל שמחת החיים ויש להם היכולת לבצע "נשיקה" ולקחת מהם את הנשמה.
הם היצורים הכי מסקרנים לדעתי בהארי פוטר.
בואנה, אני היחידה שחושבת שהמבטא הבריטי ברור הרבה יותר מהאמריקאי? מה שהם עושים זה פשוט להדגיש את ההברות, בזמן שהאמריקקים בולעים אותן.
למדתי את האנגלית שלי דרך המשפחה שלי שהם בריטים ויש לי טיפה מבטא בעצמי אז אולי אני משוחדת, אבל מבטא בריטי תמיד נשמע לי ברור יותר:(
אל תרדו עליו
דמנטור
סוהרסן
Dementor