10 תשובות
אני
אני
soy-אני
זה לא בדיוק אני,
זה כמו אני, אבל בחיים soy לא יופיע בודד כמו עם המילה "אני". נגיד יש את המשפט:
yo soy
^כלומר- אני היא
אין למילה soy מילה מקבילה בעברית, אבל זה כמו באנגלית כשרושמים:" i am" או בצרפתית כשרושמים "je suis". אלו מילים שחייב לכתוב בשביל תחביר נכון, אבל אין להן ממש משמעות בפני עצמן (לפחות בעברית).
המילה yo היא הפירוש היותר נכון למילה "אני"
יש גם שימוש בסלנג בשימוש בודד במילה soy, כמו "soy lona", אבל זה פחות נכון תחבירית ^_^
אני.
זה יותר כמו am
זה הפועל be לגוף "yo" (אני)
כמו am.
i am: yo soy
בספרדית כשמדברים אפשר להשתמש רק בsoy מבלי להגיד yo בהתחלה, כי גם ככה ברור שאני מדברת על עצמי.
זאת אומרת שבמקום להגיד
yo soy una persona
(שזה אומר i am a person)
אפשר פשוט להגיד soy una persona.
am כמו ב-i am.
i זה yo.
אז i am זה yo soy.

רק שבניגוד לאנגלית, שחייבים לומר, נניח "i'm happy", בספרדית אפשר לומר פשוט מן "am happy".
"soy feliz".
בקיצור בדרך כלל משמיטים את ה-yo
כמו שיש i am באנגלית.. זאת כמו מילת חיבור כזאת.. yo (בספרדית) זה 'אני' ואז יוצא נגיד yo soy linda (דוגמא)

וואי קשה להסביר את זה