5 תשובות
אין לזה ראשי תיבות. זה עיוות של "am not"/ "is not" שפשוט תפס כקיצור לא פורמלי
אני אוסיף שמאחר וזו לא מילה פורמלית, אלא יותר סוג של סלנג, גם כשמשתמשים בה במשפט לא תמיד משתמשים בה בצורה הגיונית מבחינת תחביר. בשיר המדובר הוא אומר "there ain't no grave can hold my body down", שזה יוצא "there is not no grave" שזה אומר "there is grave", שזה ההפך מהכוונה בשיר. לכן, צריך להתייחס למילה הזו לפי ההקשר (בד"כ הכוונה שלה היא שלילה, גם אם יש אחריה "no").
המילה התחילה כניב בקהילת השחורים באמריקה במאה ה-18 שלא ידעו כ"כ טוב אנגלית ומאז זה תפס, לכן זה יוצר בלבול.
כמו שאמרתי, צריך לפרש את זה לפי ההקשר ולא לפי כללי התחביר הפורמליים.
שואל השאלה:
בשביל מה המקף של ה-ain't?
אנונימי
ain't=is not. מאחר וה-o' של ה"not" הושמטה, מציינים זאת ע"י סימן '. אותו החוק פועל על המילים: don't, can't, it's, he's (he is), could've (could have), we've (we have), ואפילו בעברית: ז'תומרת (זאת אומרת), ת' (את ה-, כמו "ראית ת'משחק") - דרכים לציין בכתיב השמטת אותיות כפי שקורה רבות בדיבור (אלו לא מילים פורמליות, אלא דרך לבטא את אופן הדיבור), וגם טל' ואוני' (אוניברסיטה).
מקווה שהחכמת:)
התרגום נכון אבל זה בכלל התחיל בלונדון!
מיכל