5 תשובות
אני אוהבת את השיר הזה:)
זה אומר:
יש לי רובים בראש והם לא ילכו, יש לי מצבי רוח בראש שלי והם לא ילכו
קיבלתי אקדחים לראש והם לא יתפשטו בראש שלי והם לא. זה מטאפורה.
אבל יש כאן בעיה אני חושבת מבחינה דקדוקית
אם הכוונה ב"הם" - האקדחים, אז עדיף להחליף את they בit (כי it מתכוון לדומם)
ואגב, זה ממש מוכר לי! תוכלי להגיד לי מאיזה שיר זה?
טעיתי, הכוונה בפירוש זה -
קיבלתי אקדחים לראש והם לא יוצאים ממני (לא ילכו)
מתפשטים בראשי והם לא ילכו..
שיר: spirits