11 תשובות
זה לא אומר שאסור לך:)
ככה שמעתי אבל,what the hell
שטויות... מותר לך:)
שואל השאלה:
אסור לך לשמוע בכלל!
את דתייה ועם את שומעת שירים באנגלית את מחקה את הגוים את שומעת אותם!
אסור לך בת של מלך!
אסור
מילא תשמעי שירים בעברית יש שירים יפים!
חח
מותר לך (:
בעיקרון אסור לך לשמוע שירי אהבה בכל שפה
אבל זה רק אם את דתיה באמת ומעניין אותך
055
'חח' ו'poripp'- אל תבלבלו את השכל.
אני דתיה ושומעת המון שירים באנגלית, המון שירי אהבה, ובוודאי שמותר לי.
דתי זה לא אומר שמבחינת מוזיקה מותר לשמוע רק 'מה מה מה' ו'איזה טוב ה' '.
אין הגבלה לשמוע שירים לדתיים- אבל דתייה אמיתית תגביל את עצמה בעצמה לתכנים עם קללות ודברים מגעילים כאלו.
מזה אסור לך לשמוע שירים באנגלית?
תשמעי מה שאת רוצה.
זה תלוי בתכנים.. במסרים ובהשפעה של אותה מוסיקה על המוח, המחשבות וההתנהגות.
יש בהחלט סוגי "מוזיקה" המלבים יצרים, המשלהבים להתנהגות לא רצויה.
ולעומת זאת-שירים בעברית, אסורים, גם מאותה סיבה.-צניעות התוכן.
כתבו לך פה הרבה שטויות.
אם את רוצה לשמוע שירים את יכולה אבל תהיי ערנית לתוכן שלהם ולמה שהם משדרים. אני למשל לא שומעת זמרות מסויימות כי הן מייצגות בעיניי ערכים שלא מתאימים לי (תחשבי על ריהאנה, ביונסה, ליידי גאגא... איך שהן מתלבשות, על מה הן מדברות במוזיקה שלהן)
גם המוזיקה העברית היא לא טלית שכולה תכלת-אנחנו צריכים לסנן את התכנין שאנחנו צורכים ולא לתת לתרבות להאכיל אותנו בכל מה שהיא מציעה..
יום טוב!
-דתייה מגניבה-
לשואלת, ששמעה מן הסתם שלל דעות, הנה לך, כדי ליישב את הספקות,, פסק הלכה מעוגן וברור)
עלתה שאלה דומה כמו שלך, מצד בחורה אחרת.. הנה היא לפנייך.
תוכן השאלה:
שלום, אני מאוד אוהבת לשמוע מוזיקה בלועזית, לא תמיד המילים בשירים צנועות כל כך... רציתי לדעת אם זה אוסר עלי לשמוע את השירים? תודה.

תוכן התשובה:
ב"ה
שלומות,
מצד העובדה שמדובר במוזיקה לועזית, אינני רואה מקום לאסור. אולם, המילים, אוי המילים. בעיקר אם את מבינה ת משמעותן - אני נוטה לאסור זאת ובטוח בהשפעה השלילית שלהן.
השתדלי לא לשמע שירים עם מסרים כאלה. אין לי ספק שהם משפיעים על הנפש לרעה. גם אם לא שמים לב.
מצרף לך תשובה שהשבתי בענין זה.


שי (הכוונה -הרב שי פירון שליט"א)
אין לי אלה לומר שאינני חושב שיש לאסור מוזיקה לועזית מצד היותה מוזיקה לועזית.
יש לאסור כל מוזיקה ישראלית ולועזית כאחת אם המסרים שלה מקולקלים, בעייתיים, רחוקים מרוח התורה. זה לא משנה באיזה שפה זה נאמר.
להיפך, אולי עדיף שהדברים המקולקלים יאמרו באנגלית ולא בלשון הקודש - בעברית.

ממליץ לך לעיין בפירוש הרמב"ם הבא:


פירוש הרמב"ם לאבות פרק א משנה טז

" ודע, כי השירים המחוברים, באיזו לשון שיהיו, אמנם יבחנו בענייניהם, והם נוהגים מנהג הדיבור, אשר כבר חילקנוהו. ואמנם בארתי זה, אף על פי שהוא מבואר, לפי שראיתי זקנים ואנשי מעלה מאומתינו, שכאשר יהיו במשתה יין, בחתונה או בזולתה, וירצה אחד לשיר שיר ערבי, אפילו היה ענין זה השיר בשבח הגבורה או הנדיבות - וזה מן החלק האהוב - או בשבח היין, יגנו זה בכל אופן מן הגינוי, ואין מותר אצלם לשומעו. ואם ישיר המשורר שיר מן השירים העבריים - לא יגונה זה, ולא יחשב חמור, עם היות בזה הדיבור מה שהוזהר ממנו, או המאוס. וזו סכלות גמורה, לפי שהדיבור לא יאסר, ויותר, ויאהב, וימאס, ויצווה באמירתו, לפי לשונו, אלא לפי עניינו. שאם יהיה ענין זה השיר מעלה - צריך לאומרו, באיזו לשון שיהיה; ואם יהיה עניינו פחיתות - צריך להניחו, באיזו לשון שיהיה. ולא עוד, אלא שיש אצלי בזה תוספת, שאם יהיו שני שירים שלהם ענין אחד, לעורר כח התאוה ולשבחו ולשמח הנפש בו, והיא פחיתות, וזה מחלק הדיבור המאוס, לפי שהוא יעורר ויזרז למידה פחותה, כמו שיתבאר מדברינו בפרק הרביעי, ויהיה אחד משני השירים עברי, והאחר ערבי או בלשון אחרת - תהיה שמיעת העברי והדיבור בו יותר מאוסה אצל התורה, למעלת הלשון, ושהיא אין ראוי להשתמש בה אלא למעלות, וכל שכן אם יצורף לזה שימוש בפסוק מן התורה או משיר השירים לזאת הכוונה, שאז יצא מחלק המאוס לחלק האסור, המוזהר ממנו, הואיל והתורה אסרה שיעשו מילות הנבואה מיני זמר בפחיתויות ובדברים המגונים."

חג שמח וחף משאור וחמץ.