13 תשובות
שואל השאלה:
לא, זה לא זה.
הרבים של מקרה זה מקרים.
אני מחפש את לשון הרבים של מיקריות (דבר שקורה במקרה)
אנונימי
תגיד צירופי מקרים וזה
שואל השאלה:
אני די בטוח שיש לכך הטיה. בדקתי, ואני חושב שהמילה היא "היקרויות".
אני לא יכול להיות בטוח, לכן אם מישהו יודע יותר טוב ובטוח שזו לא ההטיה הנכונה, אשמח לשמוע על כך, אבל אני די משוכנע מרגע לרגע שזה נכון.
ואני יודע שהייתי יכול להשתמש ב "צירופי מקרים", אבל השאלה הייתה יותר מאשר שאלה מצורך, אלא גם שאלה לידע.
אנונימי
מקריות זה הרבים של מקרי אז אני לא יודעת איך בדיוק יש לו עוד רבים..
שואל השאלה:
כן, אולי, אני לא ממש בטוח. אבל אני חושב שיכולה להיות גם לה צורת רבים... כי כאשר אומרים "מִקְרִיּוֹת", מדברים בלשון יחיד... למשל: "זו מקריות שהקערה נשברה" (כשמדובר על אירוע מיקרי אחד), אבל אם רוצים לומר "קרו הרבה מקריות" (רוצים לדבר על אירועים מיקריים רבים) נשמע שזה לא תקין...
אנונימי
מקריות ביחיד, צירופי מקרים ברבים. כמעט בטוחה.
מיקריות זה ברבים.
מיקרי זה ביחיד.
יחיד - מקרי
רבים - מקריות
שואל השאלה:
אני חוזר על השאלה, אם מקריות זה רבים של מקרי, למה היא מתייחסת להתרחשות בודדת? (אפשר לומר "זו מקריות", אבל לא "אלו מקריות") ומהי ההטיה הנכונה למקרים רבים של מקריות?
ראיתי את הקישורים למילוג ומילונים דומים, אך הם רק מתארים את המילה מקריות ולא מה אמור לבוא במקומה בהתייחסות למספר רב של אירועים מקריים.
אפשר לומר "צירופי מקרים", אבל צורת היחיד שלו היא "צירוף מקרים" ולא "מקריות"... (אלו אמנם מילים נרדפות, אך לא זהות).
אני ממשיך לחשוב שההטיה היא "היקרויות". אם מישהו יודע בוודאות שזו לא ההטיה הנכונה, ארצה שיעמידו אותי על טעותי.
אנונימי
אומרים בעיקרון
זה מקרי שהצלחת נפלה
אבל כ שמשתמשים במילה מקריות משתמשים בה בתור שם פועל ולא רבים
מקרה ביחיד מקריות ברבים.
אנונימית
שואל השאלה:
התכוונתי בעברית. בעברית ביחיד "מִקְרִיּוֹת" אחת, ברבים -?
אנונימי
יש לי שגיעות כתיב אבל באיקרון:
coensedently