3 תשובות
אם אני יודעת למה את מתכוונת אז הביטוי הוא כזה:
"דבר אל העצים והאבנים"
כלומר:
אדם שמדבר אל העצים והאבנים- ובעצם הוא מדבר
אבל אף אחד לא מקשיב אליו.
(אם אני לא טועה)
מקווה שעזרתי =)
יומטוב

לא על אלא 'אל'
לדבר אל העצים ואל האבנים-
כלומר אני מדבר, אומר משהו או מסביר ואף אחד לא מתייחס, זה כאילו אני מדבר לעצים ואבנים שכידוע לא יכולים לענות...
היה היה איש אשר היה מדבר ומדבר ותמיד אף אחד לא היה מקשיב לו
הוא לא ידע מה לעשות אז הלך לפסיכולוג והוא אמר לו שכנרא דבריו אינם מעניים ושהוא מדבר על העצים
האיש חשב שבאמת כדאי לו לדבר אל העצים אז הלך לעץ ודיבר אליו אך העץ לא ענה לו הוא חזר לפסיכולוג ואמר לו שהעץ לא שומע ולא מחזיר לא תשובה אז הפסיכולוג גיחח ואמר שדיבר אל העצים זה ביטוי שמישהו מדבר ואף אחד לא מקשיב לו האיש הבין וחזר הביתה והחליט שהוא מעכשיו מדבר אל עצמן בלבד ולא אל שום דבר אחר מיכון שאף אחד לא מקשיב לו
זה סופו של האיש מקווה שנהניתם לשמוע את סיפור זה כמו שאני נהניתי לכתוב אותו
בברכה לא אומרת את השם
מכתובת למה שאגיד לכם
טלפון אני מעדיפה לשמור וסודיות
תודה
איו שם