5 תשובות
זה לא לשון מעטה אלא "בלשון הַמְעָטַה", להמעיט. למשל "המסיבה הייתה אדירה, וזה עוד בלשון המעטה", המסיבה הייתה יותר מאדירה, אנחנו ממעיטים בערכה כי אין מלים שיוכלו לתאר עד כמה היה טוב.
ברונזה
"לשון המעטה"- לומר על משהו שזה בצניעות. "החופשה היתה טובה בלשון המעטה"- החופשה היתה יותר מטובה.
משתמשים בלשון המעטה גם לגבי אירועים שליליים: בהתבטאות המפחיתה מחומרת הדבר, בנוסח מֵקל ומפחית.
• הוא לא שיחק טוב, בלשון המעטה; למעשה, הוא סתם הסתובב על המגרש.
• היא לא בדיוק שיא היופי, וזה עוד בלשון המעטה.

רחל
כל התשובות למעלה טובות ומוסיפות.


להוסיף שבאנגלית אומרים UNDER STATEMENT

להדגים עוד משפט אפשרי: מערכת היחסים הזאת מפריעה לה בתפקוד, בלשון המעטה.
ציון בודאי, זוגיות מומחה סטיפס
יש לקרוא "המעטה" כמו שאומרים "הפחתה", "הבטחה" וכו'.
ביגG