6 תשובות
מתורגם- כתוביות
מדובב- הקלטה של מישהו מדבר
מדובב- הקלטה של מישהו מדבר
מדובב זה במקום סרט באנגלית. שהקול יהיה בעיברית
מתרגם זה סרט באנגלית עם כיתוביות
מתרגם זה סרט באנגלית עם כיתוביות
מדובב- סרט שמדברים בו לדוגמא-אנגלית ואחרי דיבוב מדברים בעברית (כמובן לא השחקנים עצמם)
מתורגם- סרט שהשפה שמדברים בו היא אנגלית עם כתוביות בעברית או כל שפה אחרת.
מתורגם- סרט שהשפה שמדברים בו היא אנגלית עם כתוביות בעברית או כל שפה אחרת.
מדובב שזה השחקנים בסרט\הדמויות מדברות את שפת הלאום באותה מדינה (סורי היום היה לי בגרות בהיסטוריה ^^)
ומתרגם זה כשיש כתוביות בצד
ומתרגם זה כשיש כתוביות בצד
מדובב זה שמדברים בעברית ומתורגם זה שיש כתוביות בעיברית (סתם לקחתי דוגמא עברית)
מתרגם- יש תוכניות באנגלית שלא מבינים כלום, המתרגמים לוקחים את אותו פרק/סדרה ומתרגמים מאנגלית לעברית כך שנוכל להבין על מה מדברים.
מדובב- שיש תוכניות טלויזיה כמו למשל בובספוג, התוכנית הזאת באה מאמריקה (נראה לי מאמריקה), אז האנשים נמצאים בחדר הקלטות ומקליטים את הטקסט שהמתרגמים תרגמו.
מדובב- שיש תוכניות טלויזיה כמו למשל בובספוג, התוכנית הזאת באה מאמריקה (נראה לי מאמריקה), אז האנשים נמצאים בחדר הקלטות ומקליטים את הטקסט שהמתרגמים תרגמו.