3 תשובות
הקללה הינה בערבית, זה לא "אינעל" זה "אינען" בסלנג בעיברית פשוט שינו את זה והתרגום של המילה היא תקולל.
"אבוקי"- זה בעצם עם כינוי שייכות, משמע "אבא שלי"
"אבוק"- זה אבא שלך.
כלומר התרגום שביקשת זה- יקולל אבא שלי.
מקווה שעזרתי וממליצה לא לקלל בערבית או בכלל ;)
אינעל אבא שלך.
נעל על אבא שלך או משהו כזה