התחברות
הרשמה
למה באנגלית אומרים if that were actually happening.. ולא if that *was* actually happening?
6 ביולי 2026, 12:05
English
משפט
אנגלית
דקדוק
2 תשובות
אני חושבת שזה בגלל, כשמדברים על מצבים היפותטיים אומרים were במקום was
0
02
^ הנה כתוב כאן:
https://ibb.co/jyysvr7
0
02
הוספת תשובה
התחברות ל
עדיין לא הצטרפת לסטיפס?
הרשמה
יש לך חשבון בסטיפס?
התחברות
באותו הנושא:
לתותחי עולם באנגלית בלבד, באיזה סיטואציה אומרים if I was ולא if I were?
אם אני רוצה להגיד באנגלית "את היית המועדפת עליי" אומרים you was או you were?
איך לדעת מתי לכתוב was או were באנגלית?
כשמדברים על חתול באנגלית, זה was or were?
באנגלית, במילה I (אני) זה מקבל was/were
אומרים באנגלית i just found that annoying או i just find that annoying?
We were dragged into that too זה אומר גם אנחנו נגררנו לזה בקטע טוב או רע?
במשפט: theres always that one person that will always have your heart כנסו מביני אנגלית
מתי אומרים was ומתי אומרים were?
מה זה אומר באנגלית?bust that p*ssy open then i tell her bring it back
איך אני יודע למי לשייך was ו were באנגלית?