11 תשובות
המשפט אומר ש truth והאנשים שהגנו עליה מייצגים את זכויות הנשים ואם זה נראה סותר הדובר מרגיש שאין לו דרך להסביר יותר
המשפט לא ברור. המילה truth היא לא שם של מישהי משום שהיא לא מתחילה באות גדולה ומשום שיש את המילה the לפניה, ולא מתייחסים ככה לאנשים.
המילים "two" ו-"them" לא ברורות. זה כנראה נאמר בהקשר מסוים וצריך לדעת אותו כדי להבין מי זה בדיוק them.
המילים "two" ו-"them" לא ברורות. זה כנראה נאמר בהקשר מסוים וצריך לדעת אותו כדי להבין מי זה בדיוק them.
שואל השאלה:
אני חושבת שמי שכתב את זה השתמש בגוגל טרנסלייט
ויש מישהי שהוא מדבר עליה שגוגל תרגום מתרגם את השם שלה ל"אמת" או "אמונה" אז אם המילה לא מתאימה במשפט זה כנראה בגלל זה
אבל תוכלו לתרגם לי בבקשהה?
אני חושבת שמי שכתב את זה השתמש בגוגל טרנסלייט
ויש מישהי שהוא מדבר עליה שגוגל תרגום מתרגם את השם שלה ל"אמת" או "אמונה" אז אם המילה לא מתאימה במשפט זה כנראה בגלל זה
אבל תוכלו לתרגם לי בבקשהה?
^^מתורגם לעברית זה " טרות שהעצימה נשים והרוח של השניים שניסו להגן עליהן מייצגים בסופו של דבר את זכויות האדם ואת הגנת הנשים אם אני אומר שזה סתירה אין לי דרך להסביר לך יותר"
שואל השאלה:
אז כן זה בטח השם שלה
אז כן זה בטח השם שלה
שואל השאלה:
תודה רבה!!
תודה רבה!!
שואל השאלה:
כי גוגל תרגום כנראה לא ידע שזה שם
כמו נגיד אם נכתוב את השם "אור" בגוגל תרגום זה יכתוב "לייט" ולא or
כי גוגל תרגום כנראה לא ידע שזה שם
כמו נגיד אם נכתוב את השם "אור" בגוגל תרגום זה יכתוב "לייט" ולא or
^^טרנסלייט לא מוסיף מילים, זה לא שם...
שואל השאלה:
לא הבנתי
לא הבנתי
^אם זה היה שם, התרגום לא היה מוסיף את המילה the.
בכל אופן, המשפט לא כזה ברור גם בהנחה שמדובר בשם.
בכל אופן, המשפט לא כזה ברור גם בהנחה שמדובר בשם.
שואל השאלה:
גוגל תרגום זה מסובך
גוגל תרגום זה מסובך
באותו הנושא: