19 תשובות
qabih
לפי גוגל טרנסלייט
לפי גוגל טרנסלייט
בי אארף. bi arref. בתור מילה אחת. זה אומר מגעיל.
מכוער זה "בישע". bisheע
מכוער זה "בישע". bisheע
qabih
קביח
נראה לי אבל לא בטוח
למה מחקו את זה שכתבתי בערבית
נראה לי אבל לא בטוח
למה מחקו את זה שכתבתי בערבית
גמיל נראלי
נראלי ביכזי
אנונימית הראשונה לא נראלי שזה נכון
מי אמר לך?
מי אמר לך?
בשע זאת המילה הנכונה
המילה קביח היא בערבית ספרותית ופחות משתמשים בה
המילה קביח היא בערבית ספרותית ופחות משתמשים בה
בשע/ קביח/ מש חלו
יש עוד מלא
כל אחד והמבטא שלו
יש עוד מלא
כל אחד והמבטא שלו
קיבח
אני יודעת איך אומרים רק ביפנית - מניקוי
קחבי
אנונימי
(wahish (egyptian arabic
(beshe (syrian arabic
(khayib (tunisian arabic
(qabi (moroccan arabic
(sen (libyan arabic
(jaykar/jeker (kuwaiti arabic
(beshe (syrian arabic
(khayib (tunisian arabic
(qabi (moroccan arabic
(sen (libyan arabic
(jaykar/jeker (kuwaiti arabic
פעם מישהו אמר לי אבן אלקביח ואז אמרי שקללתי אותך
זה נכון ? זה לא בדיוק קללה
זה נכון ? זה לא בדיוק קללה
אנונימי
קעבי
אפשר להגיד כמו ש"אמממ כן" רשמה
אפשר גם כמו "שפסנתר זה החיים" רשם
זה תלוי מאוד בלהג שמשתמשים בו, במדינה ובאיזור של האנשים.
יש ערבים שיכולים להגיד מיש חילו ויש כאלו שיגידו גם קביח
אפשר גם כמו "שפסנתר זה החיים" רשם
זה תלוי מאוד בלהג שמשתמשים בו, במדינה ובאיזור של האנשים.
יש ערבים שיכולים להגיד מיש חילו ויש כאלו שיגידו גם קביח
"קביח".. אין מילה כזאת ביום יום.
בישע = מכוער , מיש חלו = לא יפה
הכי הגיוניים.
או ביאררף כמו שכתבתי
בישע = מכוער , מיש חלו = לא יפה
הכי הגיוניים.
או ביאררף כמו שכתבתי
מיש חלוו זה פשוט לא יפה אבל זה לא משמש למכוער
בלהג שמדברים פה בארץ הם אומרים בשע לדעתי,
קביח זאת מילה ספרותית פחות אומרים אותה^^
בלהג שמדברים פה בארץ הם אומרים בשע לדעתי,
קביח זאת מילה ספרותית פחות אומרים אותה^^
באותו הנושא: