18 תשובות
תדברי עם צוות אתרים שמתרגמים ואולע תצטרפי אליהם.
מורידים את הפרק בלי כתוביות מביאים מתרגמן שמתרגם מיפנית לעברית ורושמים כתוביות:)
לפי הסדרה באנגלית כתוביות באנגלית
אנונימית
שואל השאלה:
^^ איך אני מורידה את הפרק בלי כתוביות?
אנונימית
אמ אין לי כל כך ידע על לאיך להוריד סורי 3>
תחפשי באתרים אנימות שיש בהם כתוביות באנגלית לפי זה את תוכלי לתרגם אחכ תורידי את הפרק בלי כתוביות לגמרי ואז תתרגמי לעברית
וכמו שאמרו מעליי תצטרפי לאנשים שמתרגמים גם
שואל השאלה:
^ איך אני מורידה את הפרק????
אנונימית
אין לי שמץ תאמת איך מורידים
לא מבינה בזה בדקי ביוטיוב מדריכים יזה
אנונימית
נגיד יש לך את הפרק עצמו אז חפשי בהגדרות שלו כתוביות ותבטלי את האופציה לכתוביות באנגלית
זה לא מיפנית לעברית ^ זה מאנגלית לעברית
יש אתרים מיוחדים לקחת מהם, ממליצה להצטרף לפנסאב קיים לפחות בשביל ההתחלה ולאחר מכן תוכלי להתחיל פנסאב משלך במידה ותרצי
בתור אחד שעשה את זה: מורידים raws של פרקים (רווז אומר פרקים ללא כתוביות בכלל על המסך) רוב המתרגמים לוקחים מnyaa.si, רק שימי לב שצריך תוכנה תומכת טורנט על מנת להוריד את הרווז, אני ממליץ על qbiturrent (אני שם פה קישור להורדה למטה)
כתוביות לפעמים יש גם בnysa אבל יש המון אתרים שאפשר להוריד מהם כתוביות שתורגמו מיפנית לאנגלית ואת פשוט מתרגמת אותם לעברית. בשביל לתרגם אני ממליץ על התוכנה ageisub אני לא יכול להשאיר פה קישור לחיץ להורדה אז אני רק אכתוב כאן: https://aegisite.vercel.app/

אחרי כל זה מה שנשאר זה לקודד ולשלב את הכתוביות בסרטון עצמו, גם לזה יש כמה תוכנות ולהיות כן אני לא זוכר באיזו תוכנה השתמשתי, אבל את תמצאי מדריך לזה מאוד מהר בגוגל.
שואל השאלה:
^ תודה לך הייתי נותנת לך פרח אבל לא נישאר לי
אנונימית
אני יודע, עוד לפני שכתבתי את התגובה ראיתי שאין לך עוד פרח. כתבתי רק כדי לעזור לך :)
אם תפתחי פאנסאב בסוף תגידי לי בבקשה! אני הראשון שאתמוך.
כנל אני גם אתמוך מייד
ואם את צריכה עזרה/ שאלה אשמח לעזור, הייתה תקופה שהייתי מתרגמת
^ מוסיף גם שאם תרצי לפתח את האתר לתרגום מנגות אני אוכל לעזור לך עם זה. תרגמתי יחסת הרבה.
שואל השאלה:
תודה לכולכם :)
אנונימית
היי אנונימית, אני חלק הפאנסאב אם תרצי אוכל לעזור לך איך לתרגם , אם מעוניינת תכתבי לי הודעה בפרטי