9 תשובות
אל תבכה עכשיו, ואם הבנצי אותך נכון אז קוראים לזה ללחוש
שואל השאלה:
לא לא ללחוש, אני בטוחה שיש מילה מדוייקת לזה..
וכן... אני התכוונתי אם יש תרגום מדויק לתחילת המשפט יותר
לא לא ללחוש, אני בטוחה שיש מילה מדוייקת לזה..
וכן... אני התכוונתי אם יש תרגום מדויק לתחילת המשפט יותר
אנונימית
לאמר למישהו לשתוק?
להשתיק?
כן להשתיק
נראלי מה שהוא התכוון
לנחם?
שואל השאלה:
זה לא מתאים למשפט.. אני רוצה לומר (אני אכתוב באנגלית כי אני לא מוצאת את המילים הנכונות בעברית)" ho, dont cry now darling.. its too late, shh.."
הוא ___ אותי .
בקו כיאלו את שם הפעולה של shh . זה לא להשתיק, זה יותר עדין מלהשתיק. זה כמו הביטוי שכתבתי בתחילת השאלה "hash now"
זה לא מתאים למשפט.. אני רוצה לומר (אני אכתוב באנגלית כי אני לא מוצאת את המילים הנכונות בעברית)" ho, dont cry now darling.. its too late, shh.."
הוא ___ אותי .
בקו כיאלו את שם הפעולה של shh . זה לא להשתיק, זה יותר עדין מלהשתיק. זה כמו הביטוי שכתבתי בתחילת השאלה "hash now"
אנונימית
שישש סתם אני לא יודע
אל תששי אותי?
אל תששי אותי?
באותו הנושא: