7 תשובות
פשוט קשה להרכיב בראש משפטים אבל אתה מבין השניים אחר מדבר
כן יודעים לדבר זה פשוט יוצא ממש לא נכון דיקדוקית
כן יודעים לדבר זה פשוט יוצא ממש לא נכון דיקדוקית
קשה להם לחבר מילים בראש
בדיבור אתה צריך להרכיב משמעות על המילים ולסדר אותן בעצמך, בקריאה ובשמיעה המילים נתונות לך ואתה צריך אך ורק לדעת לפרש את מערכת הסימנים הזאת.
כשיש לך משפט בנוי ואת מכירה בו את המילים זה קל לפענח את התרגום שלו
לעומת זאת בדיבור את צריכה להרכיב משפט מ0 עם מילים שיש לך בראש ולהחליט על דעת עצמך באיזה עקרונות דקדוקיים להשתמש מה שלא תמיד יוצא נכון ומוריד ממש מהביטחון של הדובר, ככה שהוא מעיד על עצמו שהוא רק קורא ומבין אבל ולא מדבר
לעומת זאת בדיבור את צריכה להרכיב משפט מ0 עם מילים שיש לך בראש ולהחליט על דעת עצמך באיזה עקרונות דקדוקיים להשתמש מה שלא תמיד יוצא נכון ומוריד ממש מהביטחון של הדובר, ככה שהוא מעיד על עצמו שהוא רק קורא ומבין אבל ולא מדבר
ברור שזה הגיוני
יש שפות עם כתב מסובך כמו סינית ויפנית ואני מכיר אנשים שיודעים לדבר בשפות האלה ולא לכתוב
ואני מכיר גם כאלה שמדברים עברית שוטף ולא יכולים לכתוב מילה, פשוט כי ההורים שלהם מדברים איתם עברית
יש שפות עם כתב מסובך כמו סינית ויפנית ואני מכיר אנשים שיודעים לדבר בשפות האלה ולא לכתוב
ואני מכיר גם כאלה שמדברים עברית שוטף ולא יכולים לכתוב מילה, פשוט כי ההורים שלהם מדברים איתם עברית
אני ככה עם הצרפתית שלי. לא השתמשתי בה הרבה זמן, ככה ששכחתי להשתמש בה. אני יכולה להבין טקסט כתוב ושפה מדוברת, כי אני שומעת לא מעט שירים צרפתיים וקוראת מדי פעם טקסטים צרפתיים, אבל אם אני אנסה לדבר, בגלל שכבר קצת יותר משנה לא עשיתי את זה, זה יצא לי מאוד לא טבעי, עם הרבה טעיות ואני אדכח הרבה מילים. אני אוכל להעביר את המסר שאני רוצה, אבל זה יהיה צרפתית עילגת חחח
ברור שיש הבדל, ככה אני עם אנגלית. אני מבינה הכל וקוראת מצויין אבל לדבר הדיקדוק שלי לא מאה וגם האוצר מילים
באותו הנושא: