10 תשובות
הם לא אומרים p הם אומרים f
ככה שזה נשמע כמו flastin
חח לא חשבתי על זה אהבתי
א
ה פ וב לא קשור לישראל
ב כל הריב זה בדת לפני שנים
שואל השאלה:
עדיין^^^
אומרים את זה עם p רק באנגלית
גם בעברית וגם בערבית אנחנו אומרים פלסטין עם f
שואל השאלה:
יש הרבה כאלו שלא יודעים להגיד גם f
^לא נכון האות f קיימת בשפה הערבית
p לא
תאמיני לי כל ערבי יודע להגיד f
לאחר דיכוי מרד בר כוכבא (המרד הגדול האחרון של יהודי ארץ ישראל נגד שלטון האימפריה הרומית בארץ), הרומאים מחקו כעונש את השם יהודה (שמה של נחלת יהודה בארץ ישראל), ושינו את שם השטח ל"סוריה פלשתינה", במטרה לנתק את הזהות בין הפרובינקיה ובין העם היהודי.
הרבה שנים ואימפריות כובשות לאחר מכן, ארגון חבר הלאומים העניק את המנדט (יפוי כוח) על שטחי ארץ ישראל לאימפריה הבריטית, שהחליטה להשתמש בשם פלשתינה-א"י (ארץ ישראל) כשמו הרשמי של השטח תחת שליטתה (בין השנים 1917-1948).
אזרחי המנדט בארץ, ערבים ויהודים, הוגדרו כאזרחי פלשתינה-א"י.
לאחר הקמת מדינת ישראל ההנהגה היהודית זנחה כמובן את הכינוי פלשתינה להגדרת אזרחיה.
השימוש בשם "פלסטין" הוא ניסיון לקשר בין המונח "סוריה-פלשתינה" מהתקופה הרומית, לבין הגדרת אזרחיו הערביים של המנדט הבריטי, כדי לתת לגיטימציה היסטורית לטענה שערבי ישראל שהו בארץ הרבה לפני שהגיעו אליה בפועל.
HHH
פלסטין זה ב-פ רפה בלי דגש אין ערבי אחד שיגיד בלסטין