8 תשובות
לא כל כך הבנתי את השאלה.
את רוב המילים באנגלית אני לומד ע"י כך שאני מחפש את התרגום שלהן לעברית, אבל ישנן כמה מילים באנגלית גם שאני לא מבין את התרגום שלהן לעברית אבל אחרי שאני קורא את המשמעות של המילים האלה אני מבין אותן. מה שכן, אני לא זוכר את רוב המילים שאני מחפש את התרגום שלהן. אני זוכר רק את אלו שאני יותר נאלץ להשתמש בהן..
כן זה קורה לי כמעט כל יום ואנשים חושבים שאני מתנשאת חח
אנונימית
אה כן, יש מילים בודדות כאלו, את רוב המילים באנגלית אני יודע על סמך התרגום שלהן לעברית. אבל בדר"כ כשאני קורא ספר ולא נמצא עם המילון לידי או רואה איזשהי סדרה או סרט אני מסתמך המון על ההקשר כדי להבין כל מילה, גם אם אלה מילים חדשות שמעולם לא נתקלתי בהן.
יאפ
שואל השאלה:
^^ כאילו הכוונה שלי שיש מילה באנגלית שאתה יודע מה היא אומרת אבל שאם ישאלו אותך מה הפירוש לך אתה לא תזכור, אבל עדיין תדע מה היא אומרת באנגלית. או שאתה רואה סדרה באנגלית ואתה מבין לגמרי מה אומרים שם אבל אם יבקשו ממך לתרגם אתה לא תצליח, למרות שאתה כן יודע את הפירוש
אנונימית