6 תשובות
מרכז
אין לזה בדיוק מילה בעברית
אין לזה בדיוק מילה בעברית
נראה שהתרגום המדויק הוא "רכזת".
התרגום להגדרה שבה השימוש הנפוץ ביותר, בתרגום ממילון מרים-וובסטר, הוא "מרכז הפעילות".
התרגום להגדרה שבה השימוש הנפוץ ביותר, בתרגום ממילון מרים-וובסטר, הוא "מרכז הפעילות".
בעיקרון זה סוג של מרכז
המרכז נוער ליזמים צעירים שאני הולכת אליו נקרא "שרונהאב" (יעני כי זה בשרונה). אז דיברנו על זה כמה פעמים, כי כל פעם שאני אומרת לחברים/משפחה שלי "אני הולכת להאב" (אנחנו מקצרים ככה) אנשים חושבים שזה מצחיק וישר חושבים על פ*רנהאב.
אז יצא לי לנהל שיחה על המשמעות של האב יותר מדי פעמים חוח.
קיצר, זה מרכז.
המרכז נוער ליזמים צעירים שאני הולכת אליו נקרא "שרונהאב" (יעני כי זה בשרונה). אז דיברנו על זה כמה פעמים, כי כל פעם שאני אומרת לחברים/משפחה שלי "אני הולכת להאב" (אנחנו מקצרים ככה) אנשים חושבים שזה מצחיק וישר חושבים על פ*רנהאב.
אז יצא לי לנהל שיחה על המשמעות של האב יותר מדי פעמים חוח.
קיצר, זה מרכז.
נראלי הפירוש הכי אידאלי זה מרכז
זה גם די מסתדר עם ההקשרים חח
זה גם די מסתדר עם ההקשרים חח
על פי מורפיקס
טבור
מרכז
אמצע
מרכז
אמצע
באותו הנושא: