8 תשובות
אבו טיפות
אנונימית
תבדקי בגוגל טראנסלייט
קטראת
qatrat
qatrat
שואל השאלה:
אבל זה לא נכון^
והתכוונתי בערבית^
אבל זה לא נכון^
והתכוונתי בערבית^
אנונימית
בכל מקום שבדקתי זה נכון^, וככה אומרים בערבית, השתמשתי באנגלית בשביל להסביר את צורת ההגייה
זה לא נותן פה לרשום משהו בערבית
זה לא נותן פה לרשום משהו בערבית
שואל השאלה:
המילה "טיפות" אמורה להופיע בסרטון באחד השקופיות
אני לא מוצאת את המילה שכתבת בסרטון
המילה "טיפות" אמורה להופיע בסרטון באחד השקופיות
אני לא מוצאת את המילה שכתבת בסרטון
קישורים מצורפים:
אנונימית
אהה, משתמשים פה במילה "נקט" (nuqat). לפי מה שבדקתי זה בדרך כלל אומר "נקודות", אבל אפשר להשתמש בזה כ"טיפות". אני לא ממש יודע ערבית, פשוט חיפשתי באינטרנט
nuqat נוקאט(נוקטה)
או qtrat קטראת(קטרה)
או qtrat קטראת(קטרה)
באותו הנושא: