5 תשובות
גוגל תרגום.
אפליקציות.
אפליקציות.
לשמוע שירים + תרגום
להתחיל ללמוד אותיות, אוצר מילים, כתיבה..
יש הרבה סרטונים בטח ביוטיוב שיכולים לעזור לך
זאת שפה מדהימה, בהצלחה:)
להתחיל ללמוד אותיות, אוצר מילים, כתיבה..
יש הרבה סרטונים בטח ביוטיוב שיכולים לעזור לך
זאת שפה מדהימה, בהצלחה:)
אם את אוהבת טיקטוק יש שם המון שירים טרנדיים בערבית אז תחפשי את התרגום תעשי ליפסטינג
שלב 1- אותיות. שלב חשוב חשוב חשוב. כל אות תכתוב כמה שורות ממנה.
שלב 2- ביטוי האותיות- זאת אומרת איזה צליל האותיות עושות.
שלב 3-כינוי קניין, כינויי שייכות.- כלומר כינוי קניין- אני,את,אתה,הן,הם,אתן,אתם . כינויי שייכות- שלי,שלך,שלך,שלנו,שלהן,שלהם,שלכן,שלכם.
שלב 4- לראות את המשפטים בנויים-שלב חשוב ממש ממש
כי בעצם בערבית הסדר של המילים במשפט הוא לא אותו דבר כמו בעברית.
שלב 5- שלב מרכזי-להנות מהתהליך. יעני אם ישלך תחביב לשמוע שירים אז תלמד פירושים של השירים. לקרוא ספרים אז תקרא ספרים בערבית.
רק אניח את זה פה//חשוב נורא להקיף את עצמך בשפה//
יעני כל הזמן לשמוע סדרות בערבית או בכל שפה שבאלך ללמוד כי בהתחלה השפה תראה לך ממש זרה ולא תבין כלום זה ליטרלי ישמע כמו בלה בלה בלה אבל עם הזמן הבלה בלה בלה יהפכו למילים ולמשמעות כי המוח מתחיל לקלוט שזה שפה ולא חירבוש מילים.
שלב 2- ביטוי האותיות- זאת אומרת איזה צליל האותיות עושות.
שלב 3-כינוי קניין, כינויי שייכות.- כלומר כינוי קניין- אני,את,אתה,הן,הם,אתן,אתם . כינויי שייכות- שלי,שלך,שלך,שלנו,שלהן,שלהם,שלכן,שלכם.
שלב 4- לראות את המשפטים בנויים-שלב חשוב ממש ממש
כי בעצם בערבית הסדר של המילים במשפט הוא לא אותו דבר כמו בעברית.
שלב 5- שלב מרכזי-להנות מהתהליך. יעני אם ישלך תחביב לשמוע שירים אז תלמד פירושים של השירים. לקרוא ספרים אז תקרא ספרים בערבית.
רק אניח את זה פה//חשוב נורא להקיף את עצמך בשפה//
יעני כל הזמן לשמוע סדרות בערבית או בכל שפה שבאלך ללמוד כי בהתחלה השפה תראה לך ממש זרה ולא תבין כלום זה ליטרלי ישמע כמו בלה בלה בלה אבל עם הזמן הבלה בלה בלה יהפכו למילים ולמשמעות כי המוח מתחיל לקלוט שזה שפה ולא חירבוש מילים.
את האותיות למדתי מוויקיפדיה, וכל השאר יש אתר מעולה שנקרא מדרסה והוא חינמי