8 תשובות
לא זה אותה שפה אבל יש הרבה דברים שונים
כמו המילה לא בערבית פלסטינאית זה כמו לה
ובעיראקית זה מה
משו כזה
רגע רשמתי את זה לא מובן
המילה "לא" בערבית פלסטינאית זה "לה"
ובערבית עיראקית זה "מה"
שואל השאלה:
^ אתה ערבי?
אנונימי
אני יודע טיפה ערבית עיראקית וטיפה פלסטינאית
שואל השאלה:
והערבית המצרית גם שונה מהערבית פלסטינאית?
אנונימי
כע גם
זו אותה שפה בלהג שונה. הערבית העיראקית די שונה מהערבית המדוברת בישראל, בדיוק כמו שהיא שונה מהערבית המצרית, הלבנונית, סורית וכו'. בכל מקום מדברים קצת שונה וככל שהמקומות יותר רחוקים גם גאוגרפית וגם תרבותית השפה משתנה (למרות שהיא עדיין ערבית). דרך אגב כנראה שעיראקי ופלסטיני יבינו בסדר גמור אחד את השני למרות הפערים.
שואל השאלה:
^^ עוד יותר מהערבית עיראקית?
אנונימי
בכל מקום מדברים בערבית טיפה שונה הערבית ששם שונה טיפה מהערבית שמדברים פה