8 תשובות
כן. אני חושבת שספרות אמריקאית היא הרבה יותר טובה מישראלית. מניסיון.
לא פוסלת,אבל פחות מסתכלת,אפילו שקראתי ספר של מישהי ישראלית לפני שבועיים בערך,והוא היה ממש טוב.
אני לא פוסל ספרות ישראלית.
אבל ספרות מתורגמת (או באנגלית) היא לרוב יותר טובה, בעיקר כי יש מבחר גדול בהרבה.
אבל ספרות מתורגמת (או באנגלית) היא לרוב יותר טובה, בעיקר כי יש מבחר גדול בהרבה.
שואל השאלה:
אז אם סופר בישראל רוצה להצליח הוא צריך שם עט אמריקאי?
אז אם סופר בישראל רוצה להצליח הוא צריך שם עט אמריקאי?
אנונימית
לא בהכרח,רוב האנשים לא פוסלים,אני רואה הרבה בחנויות ספרים שקונים ספרים של סופרים ישראליים. אם התקציר מושך אנשים,לא ישנה להם מה השם של הבן אדם, ומאיפה הוא הגיע.
זה לא קשור.
אם אדם הוא סופר טוב הוא יצליח בכל מקרה.
אם בארץ היו הרבה יותר סופרים-הספרות בארץ הייתה מוצלחת יותר, כי היה יותר מבחר לבחור ממנו-ולכן היו מתגלים יותר סופרים טובים.
באמריקה לדוגמא יש פשוט כמות גדולה הרבה יותר של סופרים, ולכן הם מצליחים למצוא סופרים טובים בקלות רבה יותר, ולכן יש יותר סופרים מוצלחים משם.
קחי נגיד את יובל נח הררי, סופר ישראלי שהספרים שלו הם רבי מכר בינלאומיים.
אם אדם הוא סופר טוב הוא יצליח בכל מקרה.
אם בארץ היו הרבה יותר סופרים-הספרות בארץ הייתה מוצלחת יותר, כי היה יותר מבחר לבחור ממנו-ולכן היו מתגלים יותר סופרים טובים.
באמריקה לדוגמא יש פשוט כמות גדולה הרבה יותר של סופרים, ולכן הם מצליחים למצוא סופרים טובים בקלות רבה יותר, ולכן יש יותר סופרים מוצלחים משם.
קחי נגיד את יובל נח הררי, סופר ישראלי שהספרים שלו הם רבי מכר בינלאומיים.
אני כן כי אישית פשוט מרגיש לי שכתיבה ישראלית מאוד מקובעת על אותם דברים שאני פחות מתחברת אליהם. בשפות אחרות יש הרבה יותר מבחר, כמו שאמרו, ומשום מה קל לי להתחבר יותר לסיפורים שקורים בחו"ל. בטח יש ספרים ישראלים שכן יעניינו אותי, אבל לא יצא לי לראות כאלה
אני בדרך כלל ככה אבל לאחרונה קראתי ספר של סופרת ישראלית, קוראים לספר "נסיכה בספק" ואני ממליצה עליו בחום. הוא ממש דומה לספרים שסופרים מחו"ל כותבים. אם לא הייתי יודעת שסיפרת ישראלית כתבה אותו לא הייתי מנחשת. הייתי חושבת שהוא מתורגם.
אנונימית
באותו הנושא: